国潮风尚

The search results show several articles discussing local culture, cultural development, and cultural history in simplified Chinese. Result discusses “地方文化的传承和创新” (Inheritance and innovation of local culture) and “地方文化的发展” (development of local culture), using terms like “文化自信” (cultural confidence) and “释放地方文化潜力” (releasing the potential of local culture). Result mentions “文旅发展从传统的“资源依赖”向创新驱动的“文化赋能”转变” (cultural tourism development shifting from traditional “resource dependence” to innovation-driven “cultural empowerment”). Result is about the “十四五”文化发展规划” (14th Five-Year Cultural Development Plan) and uses phrases like “推动文化和旅游在更广范围、更深层次、更高水平上融合发展” (promoting the integrated development of culture and tourism in a wider range, deeper level, and higher standard) and “深入挖掘地域文化特色” (deeply exploring regional cultural characteristics). Result mentions “中国象棋亦成为中国文化历史图腾” (Chinese chess also becoming a cultural and historical totem of China). These results confirm that the vocabulary I considered, such as “地方文化发展” (local cultural development), “文化艺术史” (cultural and artistic history), “激活” (activate), and “新动能” (new momentum/engine), is appropriate and commonly used in the context of simplified Chinese for this topic. The phrase “文化赋能” (cultural empowerment) from also aligns with the idea of cultural history driving development. The chosen title “揭秘:文化艺术史如何激活地方文化发展新动能” (Unveiling: How cultural and artistic history activates new momentum for local cultural development) uses “揭秘” which is attention-grabbing, and “激活…新动能” which is modern and implies progress and benefit. It fits the requested format and tone. I will output the chosen title directly without any additional text or markdown.揭秘:文化艺术史如何激活地方文化发展新动能
webmaster
数字科技如何让老文化“活”起来 沉浸式体 ...





